Monday, May 30, 2016

I'M TRAINING :)

Date: 5/30/2016
Place: Inuyama City
Companion: Elder Sheppard

日付:2016年5月30日
赴任地:愛知県犬山市
同僚:シェパード長老






Monday , May 23 

We had district activity in Ichinomiya! We kinda just hung out at the
church and played a little bit of ping pong while we emailed. 

5月23日 (月曜日)
 今日は、一宮でディストリクトの活動がありました!教会で落ち合って、家族へのメールを書きながら、ピンポンをして遊びました。




Culture night in Fukutoku! 福徳でのカルチャーナイトのイベントにて

Tuesday , May 24 

We spent the day with Fabio! I love that guy! We went to see Koyama
Shimai, a lonely old grandma. She was way sweet! Then we went and
visited a less active but she wasn't home. Then we went to Xio
Nishida's house. We kinda wasted a lot of time there and I felt really
bad. Then Fabio took us home. He's kinda like the missionary
babysitter sometimes. I feel really bad about today. We could have
been a lot more effective. I wanna make sure we don't have more days
like today. 

5月24日(火曜日)
 今日は、1日ファビオさんと過ごしました!彼が大好きです〜!一人住まいの小宮姉妹を訪問しました。とっても親切にしてもらいました。その後、おやすみ会員を訪問したのですが、残念ながら、家におらず、、、なので、シオ西田姉妹を訪問。ここでは、あまり何もしなかったので、時間を無駄にしてしまいました。反省。もっと効率良く時間を使おうと思ったらできたのに、、、もうこうれからは、今日みたいな日がないようにします。




Bruna and her mom! And Fabio ブルーナさんと、彼女のお母さん!そしてファビオさん。

Wednesday, May 25 

The Paulson fufu came and inspected our apartment today! I love the
Paulsons! They were so nice and were really fun! I had forgotten what
real Americans were like so it was fun to get to talk to them about
their first time eating sushi, getting used to bowing all the time and
the perpetual hunt for tortillas (every missionary is in a constant,
dire need of tacos but tortillas pretty much don't exist here). 

5月25日(水曜日)
 今日は、ポルソンご夫婦が、アパートチェックに来ました!ポルソンご夫婦が大好きです〜!とっても優しくて、楽しいご夫婦ですよ!もう普通のアメリカ人が、どんなだったかというのをすっかり忘れてしまっていました。ご夫婦の初寿司体験や、お辞儀に慣れる事とか、常にトルティアを探していることなんかをおしゃべりしました。(宣教師は、よく無性にタコスを食べたくなるんですが、タコスを作るためのトルティアがここではなかなか見つからないんです)




Thursday, May 26 

My sweet grandmother called me and said that she had a package for me
from my family in America! She delivered it to me with her own
thoughtful addition to the package, fruit juice and a little honeydew
melon. Out here in the mission, opening packages or mail of any kind
is like Christmas morning. My amazing mother sent me a bag of protein
powder (now I actually have to work out a little harder haha), several
packets of gum (my favorite kind even, she knows me well) and a new
tie! I didn't even know that I was dying for new ties until I received
this one. I LOVE IT. 

Moms are great. To everyone reading this; stop
whatever you're doing right now and go give your mom a hug and tell
her you love her. If she's far away, then send her a message right
now! DO IT NOW. If you're older and she's no longer living then say a
prayer for her. DO SOMETHING AND DO IT NOW. 

5月26日(木曜日)
 私の優しいおばあちゃんから電話があって、私のアメリカの家族からの小包が届いている、と知らせてくれました!おばあちゃんが気を使ってくれて、フルーツジュースとメロンを添えて、小包を届けてくれました。ここ、伝道地では、手紙や小包を開けるのは、まるでクリスマスのようにエキサイティングなんですよ。私の母は、プロティンパウダー(これからもうちょっと運動するようにしなければね。ははは)、ガムを数箱(私の好きなメーカーのもの。お母さんは私のことをよく分かってくれてます)、そして新しいネクタイを送ってくれました!このネクタイをもらうまで、自分がどんなに新しいネクタイに飢えていたのか気づきませんでした。
 母親って本当にいいですね!このブログを読んでくれている方々へ:今すぐ、お母さんにハグして、愛してると伝えてください。今すぐやってください!もし、お母さんが遠くに住んでいる場合は、今すぐメッセージを送ってください!後でじゃなくて、今すぐです!もしお母さんが亡くなっている場合は、お母さんのために、お祈りしてあげてください。何かをしましょう、今すぐにです!




The Ang family! And Kevin アン家族とケブン

Monday, May 30 

Transfer calls happened on Saturday!!!! Elder Sheppard is going to
Fukuroi with Elder Chin!
I'm staying here and GETTING A BEAN!! I'm going to train a new
missionary!! Also I went district leader!
I'm way scared

Also last night we met with the Ang family!
I love them so much! They're my favorite 


Sorry I'm outta time!

Love y'all!! 


Elder Johnson

5月30日(月曜日)
 土曜日に、転勤の電話がありました!!!シェパード長老は、袋井市へ転勤になり、チン長老が彼の新しい同僚になるそうです。私は犬山に残って、新米宣教師をトレーニングすることになりました。そしてディストリクト・リーダーの責任も与えられました。ちゃんと出来るか、心配です。
 昨晩は、大好きなアン家族のお宅へ、お邪魔しました!

今日も、これで時間切れです。みんな大好きだよ〜!

ジョンソン長老より

Sunday, May 22, 2016

The exchange week 交換ウィーク


Date:5/22/2016
Place: Inuyama city, Aichi Pref.
Companion: Elder Shepperd 

日付:2016年5月22日
赴任地: 愛知県犬山市
同僚: シェパード長老

We found a crayfish on the sidewalk 道端でザリガニ発見

Last Monday, we went to Alice Gerivini's for haircuts! She gave us
both really nice haircuts and talked to me in Portuguese the whole
time (haha I definitely didn't understand all of it but I'm getting
there.) Then she got out a therapy bed thingy and I was thinking to
myself, "hmmm I wonder who she is giving a massage to," and then she
told ME to lie down! Haha I soon discovered that I was receiving a
facial treatment. Hahaha I love Alice!

先週の月曜日に、アリス・ジェリビニ姉妹の美容院で、散髪してもらいました!私達、二人の髪を上手に散髪してくださり、ずっと私にポルトガル語で話をしてくれました。(全部は分からなかったけど、だいぶ分かるようになってきました。ははは)その後、姉妹はセラピーの台を持ち出してきたので、(誰にマッサージするんだろう)と思っていると、私に台の上に寝るように言ってきたのです!笑 フェイシャルをやってくれました。ハハハ アリス姉妹、大好きです!



Then the next day we had companion exchanges with Ichinomiya Elders! I
got to be with Elder Miranda and we went and visited far away people.
It was awesome! We also stopped at a Brazilian store to buy stuff for
an investigator. I got to hear a lot of Portuguese! We had one of the
best missionary made meals I've ever had that night. Canned Feijoada,
beef and cabbage on rice. It sounds simple but IT WAS WAY GOOD. I love
the Brazilian foods!


次の日は、一宮の長老達と交換伝道の日でした!私はミランダ長老と組むことになり、一緒に遠くに住んでいる人々を訪問しました!すっごく良かったですよ!途中、求道者に何か買うために、ブラジルのお店に寄りました。今日は、たくさんポルトガル語を聞くことができました!その食べた晩ご飯は、今まで私が食べた、宣教師が作った食べ物の中で、一番おいしかったです。フェイオアダの缶詰とお肉とキャベツをご飯にのせたもので、シンプルな感じですが、これがすごいいけるんですよ。ブラジル料理が大好きです!



Exchange with Elder Miranda!! It was SOOOO fun! We worked hard and ate well :)
ミランダ長老と交換!すっごく楽しかったです!よく働いて、よく食べました。




Then we ended the exchange on Wednesday and then had Zone Leader
exchanges on Thursday. I got to be with Elder Farias and we worked so
hard and had so much fun! 

I had been trying to set up some Brazilian
appts for that day and had gotten a couple but as we worked throughout
the day, more stuff just kept falling into our laps! We biked all the
way from Inuyama to Minokamo and met Sister Ferreira, then we went
down to Kani and met Joy (Elder Farias baptized her in Okazaki and then
she moved here!). Koukan miracles are definitely a thing. I have been
trying to find Joy for THIS ENTIRE TRANSFER and she just happened to
be home when we visited with Elder Farias. It was awesome! 


水曜日にミランダ長老との交換が終わり、木曜日はゾーンリーダーとの交換をしました。ファリアス長老と一緒に伝道し、いっぱい働いて、とても楽しかったです!

その日は、ブラジル人のアポを出来るだけとれように頑張ったんですが、何とか取れた数件から始まり、日が経つにつれて、何件かアポが空から舞い落ちるように入ってきました。犬山から自転車で美濃加茂まで行って、フェレイラ姉妹のところを訪問し、その後、可児へ行ってジョイさん宅を訪問しました。(実はこのジョイさんというのは、ファリアス長老が岡崎で伝道している時にバプテスマをし、それから可児へ引っ越してきたそうなんです)交換ミラクルって本当にあるんですね。私は犬山に来てからというもの、ずっとジョイさんを探していました。ファリアス長老とたまたま来た時に、ジョイさんもたまたま在宅中だったのです。今日は、本当に良かった!


I'm eating a lot better this week - leftover feijoada and salad 
今週は良い食生活を送っています。ファイオアダの残りとサラダ

Then we biked BACK to Minokamo and met with Alice Gerevini and while we were
there we got a text from Bruna saying that her mom wanted to meet the
Brazilian missionary so we dashed from Gerevini Shimai's to Bruna's
Mom's house and Elder Farias taught her the Restoration beautifully!
It went so well! And by then it was after 7pm and we had been biking
like mad in between appointments and hadn't had time to eat or drink
anything all day. So then as we were biking down the street, looking
for a store or something we just happened across a Brazilian
restaurant (our Brazilians tell us that they usually aren't open on
weekdays). And it was open! So we went in and had the best Brazilian
food I've ever had and then we biked the 45 minute ride home to
Inuyama and collapsed. It was a bomb day!

美濃加茂までまた自転車で戻り、アリス・ジェレビニ姉妹のところへ。ブルーナさんから、お母さんがブラジル人の宣教師と会いたいから、と連絡があり、速攻でブルーナさんのお母さん宅へ。ファリアス長老が、福音の回復を流暢にレッスンしてくださいました!大成功!!もうその頃には、夜の7時を回っていて、飲む暇も食べる暇もなく、一日中自転車でいろいろなところへ駆け回った一日だったので、何かないかとお店を探していると、たまたま開いていたブラジルレストランを発見。(ブラジル人たちによると、普通ブラジルレストランは、週末しか空いていないんだそうです)そこで最高に美味しいブラジル料理を食べて、また犬山まで45分自転車に乗って帰り、クタクタになって寝ました。いい一日でした!


Exchange with Elder Farias! The food was incredible and the graviola com leite drink was amazing :)
ファリアス長老との交換!料理は美味しかったし、ドリンクも最高でした
Then we back to back exchanged and I went with Elder Allred for the
day! I LOVE ELDER ALLRED. We biked to Kani city again and Luana taught us
Portuguese!


 そして次の日は、オールレッド長老と交換!オールレッド長老、大好きです!可児までまた自転車で行き、ルアナさんがポルトガル語のレッスンをしてくれました!

Elder Allred - one of my favorite humans オールレッド長老と




Dendo-ing(missionary work) with this guy was SOOO fun!オールレッド長老と一緒に伝道できて、すっごく楽しかったです。




On Saturday I finally got to dendo with my own companion! It was
Sister Gerevini's birthday so we went with one of her sons, Bruno, and
bought her a cake from Fujiya and some flowers from APITA. The minute
we walked into Fujiya and I immediately realized that I am an idiot
and cannot function in the cake world. First off, there were only
about 4 cakes to choose from. Second, they were all JAPANESE SIZE
(really really tiny but still expensive). And then when we asked them
for a bigger cake they said you had to pre order that kinda stuff the
day before. Haha yep we're idiots but we bought the biggest one we
could find and took it Sister Gerevini's salon. It was great!

 土曜日、やっと久しぶりに自分の同僚と伝道しました。ジェレビニ姉妹の誕生日だったので、息子さんのブルーノさんと一緒に不二家で誕生日ケーキ、アピタで花束を買ってきました。不二家に入った瞬間、自分がどれだけケーキの世界に無知かを思い知らされました。まず、ケーキの種類が4種類しかなく、そして全て日本サイズなので、小さいのに値段が高いのです。もっと大きいのはないか聞いたんですが、前日に注文しないと、ないとの事。しょうがないので、そこのあったので1番大きいのを買って、ジェレビニ姉妹のサロンへ持って行きました。

Alice's birthday! #sickmirrorshot アリスさんの誕生日!#鏡ショット

And then Sunday happened. Since Elder Sheppard has been here in his
bean area for six months he's pretty much guaranteed a transfer call.
So he went about making a ton of appointments at church and so now we
have a ton of member appointments. Yay! 

そして日曜日、シェパード長老はここへ来てからすでに6か月たっているため、今回の転勤は免れないだろう、と言うことで、教会でたくさんお別れのアポを取ってくれました。やった!



A lovely bike ride home through a valley between Inuyama and Kani. Riding while taking pics is kinda sketchy but we don't have time to stop so....
 可児からの帰り道で。自転車乗りながら、写真を撮るのはちょっと難しいけど、写真撮るためにわざわざ止まってる時間がないので、、、

And then after church our
wonderful Ward Mission leader, Hermano Salas, invited us over for
lunch! So we went with Hermano and Hermana Salas to their apartment
(Fabio came too!) and had a wonderful meal! Haha I finally got to know
our amazing ward mission leader and his wonderful wife! They taught us
a lot of Spanish and we had a lot of fun! They don't speak a ton of
Japanese but they speak some English and Hermana Salas speaks
Portuguese so we were able to communicate ok. :) The Salas family is
seriously one of my favorite families in the mission! They are so
nice!

集会の後、サラス兄弟がお昼ご飯に招待してくれました!サラス兄弟、姉妹(ファビオさんも来てくれました!)と一緒にアパートまで行き、美味しいご飯をよばれました!やっと我がワードの素晴らしい伝道主任と、素敵な奥さんと知り合いになれました!いっぱいスペイン語を教えてもらって、とても楽しかったです!彼らはあまり、日本語がしゃべれないんですが、英語が少し分かって、サラス姉妹がポルトガル語が喋れるので、なんとかコミュニケーションをとることができました。:)サラス家族は本当に親切で、伝道部内で大好きな家族のトップに入っています。


Also this week I got to see my grandparents again! They took us out to
a really good sushi place and it was awesome! I love my grandparents
:)

Ok it's been a SUPER good week! I love you all!
Be awesome

ジョンソン長老
(Elder Johnson)

今週、また祖父母に会うことができました!とっても美味しいお寿司を、ご馳走してくれました。おじいちゃん、おばあちゃんが大好きです。:)

今週は、とっても良い週でした!みんな大好きだよ!
みんなも頑張ってね

ジョンソン長老より


Monday, May 16, 2016

This week!

Date: 5/16/2016
Place: Inuyama, Aichi
Companion: Elder Sheppard

日付:2016年5月16日
赴任地:愛知県犬山市
同僚:シェパード長老



Super fun ride through the country side! 
田舎の一本道を突っ走りながら!

We rode up to Kani and it was beautiful! Until two obnoxious gaijin (foreigners) ruined it all hehehe
可児まで自転車で行きました。とっても良い景色でしたよ!でもうるさい外人2人が来て、いい雰囲気だいなしにされちゃいましたけどね ハハハ






May 11
Yesterday, Elder Sheppard's back was hurting so we kinda had to cancel
all of our plans for the day except for Nishida Sho Shimai. She is a
Chinese convert, baptized in January (just a few months ago). We
haven't been able to meet her in a long time and she hasn't finished
the A/B lessons yet so we went with Tsuda Kyoudai to go see her.

5月11日
 昨日は、シャパード長老が背中が痛いというので、西田しょう姉妹のレッスンの約束以外、予定を全部キャンセルしました。西田姉妹は中国人の改宗者で、この一月にバプテスマを受けたばかりです。なかなか会えなくて、A/Bレッスン(新しい改宗者が受けるレッスン)が終わっていなかったので、津田兄弟といってきました。

My companion's back was hurtin so we took him to a 接骨院!(orthopedics/chiropractor)
同僚の背中が痛かったので、接骨院へいってきました!

May 16
I'm terrible at writing! Sorry I'm short on time but here's a quick
rundown of this week.
On Thursday we got to go meet Ryuji! He is a friend of ours. He was so funny! I LOVE RYUJI!

5月16日
 また書くの忘れました。すいません!時間がないので、今週の出来事をさっと書きますね。木曜日に竜司君に会いに行けました!彼は面白い人で、大好きです!


 With Ryuji 竜司君と

On Friday we had another AWESOME DTM by Elder Miranda. Then we got
Abura soba! It was way good.

 金曜日は、ミランダ長老とまた素晴らしいディストリクト・トレーニング・ミーティングがありました。あとで油そばを食べに行きました。美味しかったです。

DTM ディストリクト・トレーニング・ミーティング


Yakiniku with Andre!
アンドレさんと焼き肉!

The Fuerrero family! Very fun member family フエレロ家族と一緒に!楽しい会員の家族です



Last night we had a lesson with Bruna Shimai's mom! She was so cool
and very very nice! Mom only speaks Portuguese but Bruna speaks
perfect Japanese, Portuguese and English so she translated for us. I
was able to understand quite a bit of what she said and even got to
converse somewhat in Portuguese!

Sorry I'm out of time to write but I will try to do better at writing
this week!

Love you guys



Elder Johnson

 昨晩、ブルーナ姉妹のお母さんとレッスンをしました!とってもいい人でした!お母さんは、ポルトガル語だけしか喋れないのですが、ブルーナ姉妹が日本語と、ポルトガル語と、英語がペラペラなので、通訳してもらいました。だいぶ彼女の言っていることがわかるようになってきて、なんとなくポルトガル語でちょっと会話ができるようになってきました!

 ごめんなさい、時間が来てしまいました。今週はもうちょっと書くように頑張りますね。

みんな、大好きだよ

ジョンソン長老より

Natuuuurrreee 自然!!!

Another day in Japan 日本での1日がまた終わってしまいました。


Inuyama castle 犬山城

The rice fields look amazing right now.  田んぼ

Dendo-ing (missionary work) 伝道しているところ



Maybe you heard but we no longer meet at the golden clock at Nagoya station for transfers anymore! But we had to transfer train lines in Nagoya so we took a final picture with the golden clock
 もうご存知かもしれませんが、これからは転勤の時にこの金の時計台のところで、集まらないことになりました。今日は、名古屋で電車の乗り換えがあったので、最後の記念にと思って、ここで写真を撮りました。


This is easily the most beautiful place that I've ever OYMed. I ended up talking to this cool old Japanese fisherman who apparently just travels all over the world fishing! He has been to over 30 countries! He plays the Shakuhachi which is a traditional Japanese flute made from bamboo. Pretty much, he just made me really want to get one and learn how to play it. Haha
 今まで伝道したところで、一番美しいところと言っても過言ではないほど、きれいなところでした。ここで、世界中を旅している漁師のおじいさんと出会いました。30カ国以上も行ったことがあるんだそうです!尺八を吹くそうで、私もすごく吹いてみたくなりました。ははは

Another selfie on another ride through the countryside in beautiful Japan
この美しい日本の田舎で自撮り




(ED: This little restaurant is located right close by his mom's high school. His mom used to go there quite a bit after school. Her favorite was "Milk Cream Kintoki (sweet red beans)" shave ice. She did take him there when he was little (Elder Johnson was 8 years old) and ordered her "usual". This little place brings back so many fond memories for his mom. :) (By the way, their shave ice is really soft and good!)
(注:この小さなお店は、ジョンソン長老のお母さんが通っていた高校のすぐ近くにあって、よく学校帰りに寄っていたところです。お母さんの大好物は、そこのかき氷の「ミルククリーム金時」で、ジョンソン長老が8歳の時に連れて行ったことがあり、その時もいつものそれを注文。お母さんにとっては、とても懐かしい場所です。(ここのかき氷は、氷も柔らかくてお勧めです!)

Tuesday, May 10, 2016

Inuyama is AWESOME!!!

Date: 5/9/2016
Place: Inuyama City, Aichi Pref. 
Companion: Elder Sheppherd

日付: 2016年5月9日
赴任地:愛知県犬山市
同僚: シェパード長老

Wow I haven't written forever! Things have been awesome here. I LOVE
INUYAMA. The members here are amazing, the mountains are beautiful and
the weather has been good. 

いやぁ〜、しばらくご無沙汰してました!ここはとてもいいところですよ!犬山が大好きです!教会員の皆さんはとっても素晴らしいし、山は綺麗だし、気候もとっても過ごしやすいです。

With Elder Mihara! 三原長老と

We started off the transfer by looking for
a bike for elder Sheppard. His got stolen a week or so before so we
made a few trips down to Komaki and bike shopped. It took us a while
but we finally found one that he liked!
We have spent most of our time in Inuyama trying to track down
referrals from the Sister missionaries and also trying to contact all
of the recent converts (because they all disappeared somehow.) we have
been able to contact some of them and it has been good! Our main guy
was George. He started taking the lessons from the sisters a little
while ago, and then when the sisters had to leave Inuyama we started
teaching him. He's super cool! We met with him quite a bit until two
weeks ago, then he went home to the Philippines.

この転勤は、シェパード長老の自転車探しから始まりました。シェパード長老の自転車は、数週間前に盗まれてしまったので、小牧まで何回か通って、やっと気に入ったものが見つかりました!犬山に来てから、姉妹宣教師から紹介された人たちを探したり、最近改宗した人たち(なぜかみんな消えて何処かへ行ってしまったので)を探したりの毎日です。数人と連絡が取れ、そのうちのジョージさんという方がいるんですが、姉妹宣教師たちからレッスンを受け始めたんですが、姉妹たちがいなくなってから、私たちが引き継いでレッスンをしています。とってもいい人で、ちょくちょく結構会っていたんですが、2週間前にフィリピンに帰って行ってしまいました。

Last week we spent most of our time meeting the members and going to
events and such. Also I got to meet my family! My grandparents showed
us their new apartment and then took us out to Shabu Shabu (GOOD SHABU
SHABU) and my aunt and uncle came as well! It was really good to get
to catch up with my aunt and uncle because I haven't seen them in ten
years! We just got to relax and talk for a bit and it was awesome!
Then my grandpa drove Elder Sheppard and I out to where his company
shop is and showed us the machines and stuff. It was super cool. Man I
love my family!

先週は、教会員たちに会ったり、イベントへ行ったりで過ぎてしまいました。そして、家族にも会えたんですよ!祖父母が、新しいマンションに連れて行ってくれて、その後、しゃぶしゃぶを食べに連れて行ってくれました。おじさんとおばさんも来てくれたんですよ!おじさんとおばさんには10年ほど会っていなかったので、久しぶりに話に花が咲きました。のんびり話ができて、本当に楽しかったです。それから、おじいちゃんが会社までシェパード長老と私を連れて行ってくれ、機械やらなんやら、見せてくれました。本当に良かったです。私は家族が大好きです!

Also I got to meet the Ishida family! They were friends of my mom. We
got to help them plant their rice field and then they fed us barbecue!

あと、母の友達の、石田家とも会うことができました!もみまきを手伝って、BBQをご馳走になりました!

Rice planting and plastic skirts ビニールのスカートを履いて、もみまき


BBQ with the Ishidas! 石田家とBBQ

We also got to go with the Ang family to a Filipino festival! It was
really fun and we made friends with a ton of people.

We went and visited the Mizuno family a few days ago and they let me
play their violin! Elder Sheppard played their piano and we got to jam
out to some Ludovico Einaudi music. I haven't been able to jam for so
so long! It was really fun but I've gotten really rusty haha.

アン家族と、フィリピン フェスティバルも行ってきました!たくさん友達ができて、楽しかったです。

水野家族のお宅に、数日前お邪魔したんですが、そこでバイオリンを弾かせてもらって、シェパード長老がピアノ担当で、ルドビコ・エウナウディの曲を一緒に弾きました。久しぶりのジャム セッションで、とっても楽しかったけど、かなりバイオリンの腕が落ちていることに気づきました。ははは

Oh I almost forgot! We had a mission tour by Elder Choi of the Asia
North Area Presidency! It was a very inspirational conference and it
motivated me a lot. Pretty much, he told us to take things we don't
like and to just LIKE IT. His focus was on natto but he really said to
just take anything you DONT LIKE and then LIKE IT. He also had a lot
to say about marriage. Haha as soon as he brought it up, in my mind I
was like "NO STAHP I STILL HAVE TEN TRANSFERS LEFT!" But by the end I
left kinda wanting to get married as soon as I get home haha.

あ、忘れるところでした!北アジア地域の会長会から、チョイ長老がミッションツアーにいらっしゃいました。とても霊的で、私のやる気を奮い立たせてくれるような集会でした。自分の嫌いなものを、好きになるように努力する、というお話でした。彼は、納豆を例にあげて話をしてくださったんですが、なんでもいいので、嫌いなものを好きになる努力をしなさい、ということでした。それから、結婚について、いろいろ話してくださいました。ははは 結婚お話が出るなり、「まだ十回も転勤が残っているのに、その話はやめてー!!」と思ったのですが、最後には伝道が終わるなり、すぐに結婚したくなりました。ははは

Elder Choi conference チョイ長老 カンファレンス

The Ang family brought their cousin to church yesterday and we got to
teach him! He's super cool and the lesson went really well! Brother
Ray (we have an American in our ward!) helped us a lot in the lesson.
We had our first coordination meeting with Hermano Salas! He's so
cool! I love him so much and he has a lot of good ideas for dendo! The
only problem is that I need to be able to speak Spanish in order to
communicate with him. He also understands Portuguese as well, which
helps a lot. Haha whenever I talk to him it just comes out in a
garbled mix of my very very poor Portuguese and the little Spanish I
remember. I don't think I make any sense but I did ask him yesterday
how I can learn Portuguese and he thought for a second and then said
to me, "teach the Gospel in Portuguese." Haha I love Hermano Salas!
His advice is simple and sound.

アン家族が、昨日、いとこを教会に連れて来てくれて、レッスンを教えることができました。とってもいい人で、レッスンもとてもスムースにいきました!!レイ兄弟(このワードにはアメリカ人がいるんですよ!)が、立ち会ってくださって、たくさん助けてくださいました。サラス兄弟と、初めて伝道調整集会もしました。彼はとってもいい人で、大好きです!伝道に関して、いろんないいアイデアも持っているんですが、問題は、彼は、スペイン語しかしゃべれないということです。彼は、ポルトガル語もわかるので、ちょっと救われています。ははは 彼と話をしようとすると、めちゃくちゃ下手なポルトガル語に、かすかに覚えているスペイン語がごちゃまぜになって出てきます。片言で、どうやってポルトガル語を勉強すればいいかを聞くと、ちょっと考えて、「ポルトガル語で福音を教えればいいです。」と答えてくれました。ははは サラス兄弟はさすがですね!彼のアドバイスはシンプルだけど、堅実です。


Yesterday we went about delivering chocolate to moms around the ward.
It was fun!
And then today I got to skype home and talk to my family! That was
definitely the highlight of my week. My family always knows exactly
what to say to lift me up. It just gave me a much needed mental reset
and I laughed a lot! My amazing mother challenged me to actually cook
and eat real food a couple times a week. So now I'm going to be
including pictures of food from here on out (haha I'm gonna feel like
a mommy blogger but oh well, I LOVES FOOD).



I love you guys!
Have a fantastic week


Elder Johnson

Enviado do meu iPad

昨日は、ワードの母親たちに母の日のチョコレートを配達しに、回りました。楽しかったです!
そして今日は、家族とスカイプで話すことができました!今週の一番のハイライトでした!私の家族は、元気付けるために何を言えばいいのか、ちゃんと知っています。これで気持ちも新たに引き締まりましたし、いっぱい大笑いもしました。私の素晴らしい母が、週に数回は料理をして、健康的な食生活を心がけることをチャレンジしてくれました。ということで、これからは食事の写真もメールに送付することにしました。(巷でいう、マミーブロガーのような気持ちです。でも、食べることが大好きなので、しょうがないです。笑)

皆さん、愛してますよ!
良い一週間を。

ジョンソン長老

Monday, May 2, 2016

Shabu Shabu time

Date: 5/2/2016
Place: Inuyama
Companion: Elder Shepperd

日付:2016年5月2日
赴任地:愛知県犬山市
同僚:シェパード長老

Shabu Shabu time with grandparents and aunt (not pictured) and uncle 祖父母と叔父と叔母と一緒にしゃぶしゃぶ
Good stuff! 美味しかったです!