Showing posts with label Kariya. Show all posts
Showing posts with label Kariya. Show all posts

Monday, April 18, 2016

I'm Going to Inuyama - Transfer Call of Destiny

Date: 4/18/2016
Area: Kariya city
Companion: Elder Bradshaw

日付: 2016年4月18日
赴任地: 愛知県刈谷市
同僚: ブラッドシャー長老

This week started off with me getting sick. Yay my favorite! Then the
next day we had an exchange! Elder Jenks came here to Kariya and we
hit the train station, focused on just handing out English class
fliers. We handed out a ton and had great success! Haha the funny
thing is, we do this about once a week and so far we have seen no
direct success through it, BUT the Lord has blessed us through our
efforts and random people keep randomly finding their way to our
English class! It's exploding! We have seen, on average, about 2 new
students every week for the past month! Not all of them keep coming
back but at this rate we will still double our English class
attendance in no time.  And all we do is go to the train station and
hand out fliers once a week for an hour. God is blessing us through
our English class LIKE CRAZY!
It's awesome! I love our English students.

今週はしょっぱなから、いきなり風邪をひいてしまいました。あ〜あ!そしてその次の日は、同僚交換の日でした!ジェンクス長老が刈谷にきてくれて、駅で英会話のパンフレット配りに集中しました。沢山配る事が出来て、大成功!ちょっと余談ですが、このパンフレット配り、大抵 週一の割合でやるんですが、今の所、このパンフレットをもらったからと言って英会話に来てくれた人は、ひとっこ1人もおらずなんですが、神様は私達の努力をちゃんと報いてくださっていて、たまたま見つけたという人達を毎週、送ってくださるんですよ!英会話のクラスは、ズンズン大きくなってるんですよ!この1カ月で、平均して毎週2人ずつくらい新しい人が来てくださっています。みんながみんな、ずっと続けてくるわけではありませんが、この調子でいくとそのうちすぐクラスの大きさが二倍に膨れ上がるんじゃないかなー。毎週 1時間きっちり駅で英会話のチラシを配るだけで、これだけの祝福がいたただけるんですよ!嬉しいな〜!英会話の生徒さん達も、最高です。


English class food party 英会話のパーティー

Then we went back to the apartment and Elder Jenks unfolded the secret
to unlimited missionary power to me. It is something that both of us
have been studying for a long time, trying to figure it out. I had
always wondered what had fueled legendary status missionaries like our
zone leaders and some other great missionaries that I knew back in
Nagano. We used the same techniques, at the same places, talking to
the same people but they always had dramatically different results.
The people actually wanted to talk to them and they could find solid
investigators all the time, no matter what form of missionary work
they were doing. Even when people would turn them down, they would
still have a really good conversation and people would ACTUALLY TALK
TO THEM. 

そしてアパートに帰り、そこでジェンクス長老が、宣教師の無限のパワーの秘密を教えてくれました。それは私達2人が長い間ずっと研究していた事で、何とかその謎を解こうとしていたところだったのです。長野で働いていたゾーンリーダーや、他の宣教師達のように、伝説的レベルに達する秘訣は何だろう、といつも不思議に思っていたのです。同じ場所で同じテクニックを使って、同じ人達と話しているのに、結果が全然違うのです。人々は彼らと話をしたがり、いつも求道者が見つかるのです。福音については断られたとしても、人々は、彼らを無視するのではなく、ちゃんと話をしてくれるのです。

When I came to Okazaki Zone, Elder Jenks and I discussed this
together on our exchanges and he got me thinking. We have both been
studying to try to figure out what made them so successful. This week
he cracked the secret. Or at least part of the secret (I believe there
are many sides to this secret).
The secret is attitude and motive.
Legendary missionaries couldn't wait to leave the apartment every day
because they wanted nothing more than to talk to anyone and everyone
they saw about Jesus Christ. They don't go housing or open their
mouths to 100% of the people they meet on the street out of
obligation. They don't do it because the mission president asked us
to, not because they need to report it in their stats, not because
people back home expect them to work hard, they do it because THERE IS
NOTHING THEY WOULD RATHER BE DOING. They serve the Lord with all
their, "...heart, might, mind and strength..." I now realize that
giving your heart to God doesn't mean just giving up what you want but
actually WANTING WHAT GOD WANTS. Just serving God isn't enough. It's
about serving God for the right reasons. It's about serving God
because there is nothing else you would rather do. I'm six transfers
old and understood this concept for the first time. There are still
many facets of the secret to unlimited missionary power but this is
the big part that I needed to hear. I'm forever grateful to Elder
Jenks for teaching me.

この岡崎ゾーンに最初来た時、ジェンクス長老と交換した時に、この話をする機会があって、あれ以来ずっと考えていた事でした。ジェンクス長老と、成功の秘訣とは何か、をお互いべんきょうしていたのでした。今週、とうとうジェンクス長老が、その答えを見つけ出したのです。成功の秘訣はこのひとつだけではないとおもうので、要は、まあそのうちの一つの種を明かしたという事です。
その秘訣とは、「態度と動機」にあるのです。
伝説的レベルの宣教師達は、出会う人々全てにイエス様の事を教えたくてしょうがないので、毎日出かけるのが待てないでいるのです。彼らは義務で戸別訪問したり、会う人全てに話しかけているわけではないのです。伝道部長さんからいわれたからでもなく、その日の統計の報告をしなければいけないからではなく、故郷の家族の期待に答えようとしているわけでもないのです。彼らは、ただ単に、それが今一番したい事だからやっているのです。彼らは神様に全身全霊を捧げて、支えているのです。自分の心を神にさずけるということは、自分の欲しい物ややりたい事を諦めるのではなく、神様の御心を自身が欲するという事だというのを、今回の事を通して学びました。神様に仕えるだけじゃ、ダメなのです。神様の御心を行う、これ以上の喜びがないから、という心で仕えなくてはいけないのです。私はもう6転勤にもなる宣教師なのに、やっとこれが初めて分かったのでした。他にも秘訣はあるんだと思いますが、これは今の私が、一番聞いておかなければいけなかった事でした。これを教えてくれた、ジェンクス長老に感謝です。

Goodbye to Hanai family 花井家族とさよなら

So then we set out from the apartment and hopped on a train to go to
Nagoya Institute. I LOVE THE INSTITUTE. On our way there, we were
anxious to try out this new attitude thing so we prayed for the desire
to serve God for the right reasons. At the station, I tried talking to
this kid but he didn't even turn to look at me so I turned around
started talking to the guy behind me. Turns out he spoke perfect
English! He was from Mexico and was super cool! We talked all the way
to Nagoya and became friends!
On our way into the institute building we bumped into an old friend
from my bean area, Andrea Shimai! She seems to be doing well and it
was so good to see her again. Then we went to institute with Kan
Kyodai and Kailin Shimai. They're super cool and institute was so fun!
There are few times I have laughed so hard in my life! There were some
new folks there (less active and non member I think) that we got to
chat with a little bit. The Spirit is always very strong there.
Institute is the highlight of my week!

  それからアパートを出て、名古屋のインステチュートに行くために、電車に乗りました。私はインステチュートが大好きです!行きの電車で、さっき学んだ新しい「態度」を試してみたくて、神様に正しい動機で仕えることが出来るように、お祈りをしました。駅について、ある男の子に話しかけたんですが、振り向いてももらえなかったので、私の後ろにいた男性に声をかけてみました。その人は英語がペラペラで、メキシコ出身のとてもいい人でした。名古屋駅につくまで喋りまくって、仲良くなる事が出来ました。
  インステチュートのビルの前で、私が日本に来て一番最初に赴任したところで友達だった、アンドレア姉妹と偶然ばったり会う事ができました!相変わらず元気そうで、何よりでした。インステチュートにはかん兄弟とケイリン姉妹と一緒に行ったんですが、2人とも本当にとても良い人ですよ。インステチュートはすっごく楽しかったです!こんなにいっぱい笑ったのは、本当に久しぶりでした!新しい方達(おやすみ会員か、教会員じゃない人達?)がきていたので、その人達ともちょっとお喋りしました。とても霊的な気持ちになれるし、毎週楽しみにしています!

Goodbye to Mizuta family and Brother Nomura 水田家族と野村兄弟とさよなら

We talked to people on the train all the way home and nearly handed
out a Book of Mormon! Once we got off the train, it was around, about,
close to, exactly 8:47 and normally we would have just walked home but
elder Jenks turned to me and said, "if we start teaching a lesson
right here on the street we can keep working until 9:30!" So we
started talking to EVERYONE at the station and came very close to
handing out another Book of Mormon! Unfortunately we didn't quite find
someone to teach in short time that we had so we had to go home at
9pm. But we had SO MUCH FUN! Attitude is everything.

帰りの電車でもずっといろいろな人と話をしました。もうちょっとでモルモン書も渡せるところまでいったんですよ!電車を降りると、時間はきっかり8時47分でした。いつもだと、ここで歩いて帰るところなんですが、ジェンクス長老が、「今ここでレッスンを教え始めたとしたら、9時半まで働き続けることが出来るよ!」と言い出したのです。私達はいろんな人達に声をかけまくって、またまたモルモン書をもうちょっとで渡せそうなところまでこぎつける事ができました。残念ながら、その短い間にレッスンを教える人は見つける事はできなかったので、家に9時の門限までに帰らなければいけなくなりましたが、とっても楽しかったです!心持ちと言うのは、本当に大事ですよね。


Peace out Kariya - Korean style? 刈谷よ、さらば - 韓国スタイル?

4/16
TRANSFER CALLS
As I'm sitting down to write this, I don't even know what to say. We
were not expecting a transfer call. But it came. I'M GOING TO INUYAMA.
I'm going to my mother's hometown. I'm going where my family lives.
It's incredible to me to think back to when I opened my mission call,
and got called to the mission where my Japanese family is, and now
here I am on my way to the very place. Since coming to Japan, I had
always kinda hoped and guessed that I would probably get sent there
eventually but now the moment is here. Out of the hundreds of missions
and billions of other people I could be called to serve, I am called
to serve my very own family.
In the missionary application form, it specifically asks where your
relatives live so that they know to NOT send you there. I believe that
by revelation the Prophet has called me here with the intent that I
might have the chance to serve my family. I love them a lot and I want
just want them to be happy, as I am happy. I want them to experience
peace, as I have experienced peace.
I wish I were a missionary of power right now. I wish I knew how to
masterfully teach lessons and make the room burn with the Spirit. I
wish God had sent in one of the legendary missionaries, someone who
was good at being a missionary and who knew the scriptures better.
Someone who could masterfully and lovingly serve my family.

But instead he sends plain old me.

I feel the burden of responsibility and it scares me to death. I'm not
ready. I'm not a good teacher or even a good missionary yet. I don't
know what I'm doing yet. I feel extremely inadequate and unprepared.
But God thinks it's time.
If God believes that it's time, then He will prepare a way. He always does.
I will trust in the fact that God does not call the qualified but
qualifies the called.
To all those reading this, I bear testimony that God is very real and
that He takes a very real and personal interest in each of our lives.
He knows each one of His children by name and wants us to come home.
He WANTS us to be happy. He does not value one of us above the others
but gives us all our fair chance to accept Him as our Father and Jesus
Christ as our Savior.
As I leave for the adventure ahead, I take comfort in the fact that
God has a plan for the events that are about to unfold. My job is just
to teach so the Spirit can bring the message unto their hearts.
Whether or not they take it in is still their choice.

Alright love y'all!
Have a great week!

Elder Johnson

4月16日

  転勤コール。
  今ここに座ってこれを書いているんですが、全くと言って何と説明したら良いのか、自分でもよく分かりません。今回は私達には転勤は無いだろうと思っていました。なので、全くびっくりしてしました。
  私は犬山に行く事になりました。
  私の母の故郷に行く事になったのです。犬山には家族が住んでいます。この伝道の召しが入った封筒を開いた時の事を、思い出しました。日本の家族がいる名古屋伝道部に召されて、今、まさにそこへ向かう事になったのです。日本に来てから、いつか犬山には送られるだろうとは予想はしていましたが、とうとうその時がきたのです。なん百とある伝道部から、何億という人々が世の中にいる中で、私は自分の家族に仕えるという機会をあたらてもらえたのです。伝道の申請をする際に、何処に家族や親戚が住んでいるかを書く欄があります。そこには送らないようにという事なんだと思います。しかし、私の場合は、私が自分の家族に仕える事が出来るように、という預言者が啓示をうけて、わざわざここへ送られたと感じています。私は家族がだいすきで、幸せになってほしいと願っています。私が感じている平和を経験して欲しいのです。私が今、パワフルな宣教師だったらどんなにいいか、、、とても巧みにレッスンをおしえて、部屋中を霊的な雰囲気で満たせられるような宣教師だったら、、、。神様が、伝説的レベルの宣教師を、聖典に詳しい素晴らしい宣教師を送ってくださったのなら、どんなに良かったか、、、。私の家族に、完全な愛を持って支えてくれる人を送ってくれたら、、、。

でもその代わりに、この何て事無い、ごく普通の私をお送りになったのです。

  この重大な責任に、怖くて気持ちが押しつぶされそうになります。私には、まだその準備が出来ていません。私はいい教師でもないし、まだ素晴らしい宣教師にもなれていません。自分が何をやっているか、まだ自信がありません。自分は、とってもふさわしい宣教師だとは思えませんし、準備も出来ていません。
  でも神様は、今がその時だというのです。
  もし神様がそうおっしゃるのならば、道を示してくださるに違いありません。いつもそうですからね。神様が、ふさわしい人を召すのではなく、召された人を相応しくする、という事を信じる事にします。
  このブログを読んでいる皆さんに、証をしたいと思います。神様は本当に生きていらっしゃって、私達一人一人、個人的に興味を持ってくださっていらっしゃいます。私達全員に幸せになって欲しいと望んでいるのです。私達、子供の一人一人の名前をしっていて、自分の元に帰ってきて欲しいと望んでいます。みんなを平等に見ていて、神様を天のお父様であるという事、そしてイエス様の事を救い主だという事を受け入れられるように、平等のチャンスを下さいました。これからこのアドベンチャーに出るにあたって、今から起ころうとしている事も、神様の頭の中では、みんな計算済みだという事を信じて、全てを神様の御心のまま、と身を委ねることにしました。私は教えるだけ。聖霊がちゃんと彼らの心にメッセージを届けてくださいます。そのメッセージを受け入れるか否かは、彼ら自身次第なのです。

みんな大好きだよ!
良い一週間を!

ジョンソン長老

I made Hiroshima style Okonomiyaki - A LOT OF IT 広島風お好み焼きをいっぱい作りました

Random stuff that happened this week: 
I crashed Elder Jenk's bike in Toyota. Yeah :) 
We had a great food party with our English class students! 
Romney Shimai finished her mission! She's gone now. 

今週起こった事あれこれ:
豊田でジェンクス長老の自転車でこけた事。ハハハ  マジです。
英会話の生徒さんたちとパーティをした事!
最後にロムニー姉妹が伝道を終えた事!もう帰っちゃいました。

Aight here's what I know about transfers: 
Kariya Elders: Elder Nakamoto, Elder Bradshaw
Kariya Sisters: Sister Durant, Sister Sergeant
Toyota Elders: Elder Nakatsuka (HE WENT DISTRICT LEADER YEAH!), Elder Dana
Toyota 2 Elders: Elder Decker, Elder Miyaki 
Okazaki: Elder Tsuru, Elder Klein, Elder Yamada (2 Zone Leaders and a District Leader in a 3人? Woah) 
Toyohashi: Elder Hunsaker and Bean Chan (HE WENT TRAINER YEAH!)

Inuyama: Me and Elder Sheppard (way stoked to meet this kid) - apparently they are closing down Inuyama Sisters this transfer :( 

今回の転勤で移動になった人たち:
刈谷の長老  中本長老とブラッドシャー長老
刈谷の姉妹  デュラント姉妹とサージェント姉妹
豊田の長老  中塚長老 (彼はディストリクトリーダー昇進  やったね!) とデイナ長老
豊田2の長老  デッカー長老と宮木長老
岡崎  鶴長老とクライン長老と山田長老
豊橋  ハンセーカー長老 と新米宣教師

犬山  私とシェパード長老
犬山の姉妹達はこの転勤から閉鎖

Monday, April 4, 2016

Islands, Miracles, Japanese Flower Festivals and Very Drunk People 島、 奇跡、日本の花見祭りと酔っ払いの人々


Date: 4/4/2016
Area: Aichi Ken Kariya City
Companion: Elder Bradshaw

日付: 2016年4月4日
赴任地: 愛知県刈谷市
同僚:ブラッドシャー長老


March 30

Hmm. I haven't written anything in a long time! So I will quickly go
over the highlights.
And it came to pass that Brother Hyodo decided to be awesome and took
us out to go play on an island for our P-day! It was incredible! He
drove us down to the bottom of  the peninsula, we hopped on a little
ferry boat and we went to the island. The island is called Shinojima
and is extremely small, only a few hundred yards wide in some places,
and it was beautiful! We rode around on rented bikes (super rusty,
sketchy mamacharis. It was awesome) and then went on a short hike! We
also got to eat to eat some fresh, raw sashimi and it was amazing. We
played around in some tide pools and also went to the beach (it was
freezing cold so no one was in the water haha).
It was an amazing trip!


Recently we have been blessed with some really cool lessons. Our
friend, Moriyama, came with us to Institute in Nagoya last week! It
was super cool! All of the peoples there did an excellent job of
making him feel welcomed. All of the institute kids have very strong
testimonies and testified hardcore to Moriyama.  The Spirit was
definitely there. I hope Moriyama didn't feel overwhelmed by it all.
But he made a lot of great new friends!


3月30日
 えーっと、、、最近ちょっとサボって何にも書いてなかったですね。ということで、主に起こったことを省略して書きますね。
 兵頭兄弟が、私たちの休みの日に、篠島へ連れて行ってくださいました!最高に楽しかったですよー!知多半島の端まで車で連れて行ってくれ、それからフェリーに乗り換えて篠島まで行きました。篠島はすごく小さくて、一番幅が狭いところでは数百ヤードほどしかないんだそうです。とっても綺麗でした!自転車をレンタルして島巡りをして、(めっちゃサビキったママチャリでした。もうサイコー!)ちょっとハイキングもしました。採りたての魚の刺身もいただき、超おいしくて、大満足!タイドプールで遊んだ後、ビーチにも行きました。(すごく寒かったので、さすがに泳いでいる人はいませんでしたがw)楽しい日帰りの旅でした!

 ここのところ、とても良いレッスンを教える機会がいくつかあったんですよ。友達の森山さんという方が名古屋のインスティチュートという教会のクラスに先週来てくださいました!やった〜!インスティチュートの皆さんも親切に声をかけてくれました。インスティチュートの皆さんは強い証しを持っていて、森山さんにも証しをたくさんしてくれて、とても強く御霊を感じました。森山さん、ちょっと圧倒されちゃったかも、、、沢山友達はできましたけどね!



And then we rode off into the sunset
夕陽に向かって、いざ!

Also the other day, we hung out with Jun! Jun is a high school kid and
speaks perfect Japanese, Chinese and English! So we went and played
ping pong at his house (Elder Bradshaw DESTROYED us both) and then we
went to Brother Hyodo's for Family Home Evening! We had a quick
Spiritual Message on why we should follow Jesus Christ. Jun had some
really good questions and he seemed very sincere. It was a great
lesson.

 そういえば、この間、じゅん君と会いました!じゅん君はまだ高校生なのに、日本語、中国語と英語がペラペラなんですよ。彼のお宅でピンポンをし(ブラッドシャー長老に私もじゅん君もボロ負け)、その後兵藤兄弟のお宅へ行って、家庭の夕べをしました!なぜ私達は主に従ったほうがいいのか、というちょっとした霊的なメッセージのレッスンをしたのですが、じゅん君はいい質問をいくつかしてくれたりして、とても誠実な態度で参加してくれました。良いレッスンになりました。


Two days later we went and played basketball and soccer at a park near
Jun's house and we got to meet a bunch of his friends! They were super
cool! Then we went over to Suzuki Shimai's for dinner and a lesson! We
had a really great discussion and the Spirit was definitely there.


Unfortunately, Spring break ended and Jun had to re enter the
torturous rigors of the Japanese High School system. Also he goes to a
boarding School on the far side of Okazaki's area.... So we probably
can't see him for a while :(. He is not allowed off campus and can't
even use his cell phone on weekdays. Hopefully we can see him again
sometime during Golden Week.
Anyways we love Jun and we will miss him!


 その二日後、じゅんくんの家の近くの公園でバスケとサッカーをやって、じゅんくんの友達に沢山会うことができました!みんなとってもいい子達でしたよ!それから鈴木姉妹のお宅へ行って、夕飯をよばれてからレッスンをしました。とても御霊を感じました。
 残念ながら春休みは終わってしまい、じゅんくんは日本の厳しい教育システムへと戻って行きました。彼は岡崎の向こう端の方の高校で寮生活をしているので、しばらく会えないと思います。学校から出ることは禁じられており、週日は携帯を使うことも禁じられているんだそうです。ゴールデンウィークにあえたらなぁ〜と思っています。しばらく大好きなじゅんくんに会えなくて、寂しくなります。


AND THEN SAKURA SEASON HAPPENED!!
桜のシーズン到来!!





Ishikawa san took us and the shimai out to a castle to go see the
sakura (Cherry blossoms). The cherry blossoms were incredible but
unfortunately the castle had burned to the ground just a few weeks
ago. Yep. That's awkward. Anyway, afterwards Elder Bradshaw and I
decided to go try to contact people as they looked at the flowers.
I looked out the window and what did I see? Drunk people. LOTS AND
LOTS of them! 

石川さんが、私達と姉妹達を神社まで花見に連れて行って下さいました。桜はとっても綺麗でしたが、神社の方は、残念ながら数週間前に火事で焼けてしまった後でした。残念〜!お花見客の皆に話しかけようとしたんですが、周りにいるのは酔っ払いばかり!



This matsuri is seriously one of the coolest things I have ever expereinced!
このお祭りは、最高に素敵でしたよ!

The Japanese cherry blossoms are a wonder to behold.
They only last for about a week and a half or two weeks usually. This
year, we had a rainstorm so Sakura season only lasted for about four
or five days. Which meant that there was only one weekend for everyone
in Kariya to go see the flowers and get drunk off their faces. So we
asked Suzuki Shimai for recommendations on good places to go see the
sakura. She told us that Kijou Park was a really good one so we hopped
on our bikes and headed over there. The place was PACKED. The entire
park was teeming with people! It was a full out matsuri! So we walked
around and talked to people and made a ton of friends! As night time
approached, more and more people got drunk and the party escalated.
Which meant that it was easier to make friends but also that we got
mooned by this one guy. We passed out a ton of English class fliers
and got a handful of phone numbers and saw a lot of success!

日本の桜の素晴らしさは、全く目を見張るものがあります。通常は1週間半から2週間くらいもつそうなんですが、今年は大雨のため、4-5日しかもちませんでした。という事は、刈谷の人々には、今年はこの週末しかお花見しながらお酌をする、という機会がなかったのでした。鈴木姉妹に、お勧めのお花見スポットを尋ねたところ、亀城公園がいいとの事だったので、早速自転車に乗って向かうことに、、、。公園はめちゃくちゃ混んでいて、どこを見ても人ばかり!お花見祭りの中を歩き回り、いろいろな人たちとお喋りして、沢山友達ができました!だんだん夜が更けてくると、酔っ払いの人たちがだんだん増えてきて、パーティーも最高潮に、、、こうなると友達も作りやすくなるんですが、悪ふざけを仕掛けてくる人も、、、。英会話のパンフレットを結構沢山配って、電場番号もいくらかゲット出来たので、大成功でした!


A miracle happened as we were getting onto our bikes to go home. As
soon as we had gotten our helmets on, this brazilian guy comes up and
starts talking to us. Turns out he was a member and had been baptized
back in Brazil but had been looking for a church since he moved to
Japan! His name is Brother Makishi and he has been looking for a long
time. His wife and 3 kids are not members. So we talked to him for a
little bit and exchanged contact info. HE CAME TO CHURCH YESTERDAY!
It's been so long since we have had an investigator in sacrament
meeting, let alone an entire family! Our beloved Yakushiji and Silva
Shimai taught them after sacrament meeting and made them feel super
welcome! The wife us super receptive and accepted a Book of Mormon!
I'm so so excited for this family! Man I better start learning
Portuguese. Only Brother Makishi can speak Japanese!

さて帰ろうと自転車に乗った時に、ある奇跡が起こったんですよ。私達がヘルメットをかぶっているところへ、あるブラジル人の男性が声をかけてきたんです。彼はブラジルでバプテスマを受けたのですが、日本に引っ越してきてから、この教会を長い事探していたんだそうです!マキシ兄弟というのですが、奥さんとお子さん達3人は教会員ではないんだそうです。ちょっと話をして、電話番号を交換しました。そして昨日、家族で教会に来てくださったんですよー!もうここんとこずっとしばらく求道者が聖餐会に来てくれる事がなかったので、家族で来てくださるなんて、夢のようでした!大好きな薬師寺姉妹とシルバ姉妹が、とっても親切に聖餐会後のレッスンをして下さいました。奥さんはとても興味を持ってくださって、モルモン書も受け取って下さいました!この家族、これからが楽しみです!さあって、ポルトガル語学ばなきゃ〜。実はこの家族、マキシ兄弟しか日本語が話せないんですよ。


I likes flowers 桜 大好き

I love Sakura

I'm so grateful that God let us see a miracle and that He is blessing
the lives of the Makishi family through us. It's incredible that we
would even run into each other!
I have been Spiritually preparing a lot this transfer and have seen a
lot of change in myself and I can see it starting to affect the kind
of missionary that I am and how I do missionary work. My goal is to
just be worthy to do God's work and let Him work through me.
A mission is an incredible experience. The purpose of life is to
change, to become the best person we can possibly be, and I have had
no greater changing experience in my life than these last eight
months. Through the good times and the bad times, I have learned so
much. I'm grateful for all of my friends' and family's support from
back home.
I love you guys

Elder Johnson


神様が私達に奇跡を見せてくれた事に感謝しています。神様はマキシ兄弟が私達を見つけられたという事を通して、マキシ家族を祝福してくださっているのです。あそこでばったり出会うというのは、本当に凄い事ですよね!

この転勤で、霊的に準備をするように努力をしていて、その成果が出てきているのを感じています。私の目標は、神様の御業を出来るように、ふさわしくなれるようになる事です。伝道って本当に凄いですね。人生の目的の一つは、自分が向上し、個人個人が自分のベストに到着できるようになる事です。その向上が今までの自分の人生で一番著しかったのが、伝道に出てからのこの8カ月間でした。楽しい事や辛い事を通して、いろんな事を学びました。故郷の友達や家族のみんなのサポートに感謝しています。

皆さんを愛してます。

ジョンソン長老より




Us missionaries and our new friends! 花見祭り伝道!

Sunday, March 27, 2016

P-Day adventure in Shino Island! 篠島アドベンチャー!

Date: 3/21/2016
Area: Kariya
Companion: Elder Bradshaw

日付:2016年3月21日
赴任地:愛知県刈谷市
同僚:ブラッドシャー長老

Weird things I did this week: bike 6 kilometers while holding a 9 foot roll of flooring material. That was fun :)
今週経験した変な事: 9フィートあるフローリングを持って、6キロケッタで持って行った事。楽しかったよ〜:)

Ate sea cucumber on Shinojima island. It was good! Kinda chewy. Not cucumber flavor.
あと篠島でナマコを食べました。美味しかったよ!ちょっと腰のある感じでした。ちなみにキュウリの味はしませんでした。(なまこは英語で、「海のきゅうり」とよぶため)




Went tidepooling (also Shinojima). The other guys weren't sure what to do so I just kinda freaked out and ran around like a little kid and had a great time.
タイドプールに行きました!他の人は何をして良いかわからない様だったので、1人で子供のようにはしゃいで走り回って、すごく楽しかったです。

Tuesday, March 15, 2016

It Begins 始まり

Transfer 6 転勤6
Date: 3/14/2016 
Area: Kariya, Aichi 
Companion: Elder Cameron Bradshaw 
日付:2016年3月14日
赴任地: 愛知県刈谷市
同僚: ブラッドシャー長老


On Tuesday I said goodbye to Elder Legault and Sister Graviett and
picked up Elder Bradshaw. 
火曜日、ブラッドシャー長老を迎えに行き、レゴ長老とグラベット姉妹にさよならをしました。

#bombed 

At the clock I got to meet a lot of old
friends and hear about how everyone is doing! Sounds like the
Matsumoto guys are doing well! Elder Horio is going to Hamamatsu for
his last transfer! Which means that now Elder Nakatsuka is the only
one of the clan still left up in Matsumoto. He's loving it though!
Elder Kariya is leaving Toyota and going to Inuyama! A lot of folks in
my Douki spent their first five transfers in one area. I feel really
lucky to have been all over. 

いつもの金の時計台で、沢山友達に会ってみんながどうしてるかチェック出来ました〜!松本の宣教師達はみんなとても元気のようで、堀尾長老は彼の宣教師生活最後となるこの転勤、浜松に行く事になったんだそうです。ということは、あのメンバーでまだ残っているのは中塚長老だけ。中塚長老、松本でかなり楽しんでいるそうで良かった!刈谷長老は、豊田を離れて犬山に行きます。宣教師訓練センターで同期だった人達の多くが最初の5回の転勤を同じエリアで過ごしたというケースが多く、自分はいろんなところに行けてラッキーだなと思います。

Elder Legault, me, Sister Romney and Sister Graviett レゴ長老、私、ロムニー姉妹 そしてグラベット姉妹
#bombedagain

Lots of big things happened with this
transfer!
I'm excited to see where it all leads!

Elder Bradshaw is one of my favorite humans! Haha he wants to work SO
HARD and he is down to try everything! I cannot say enough about this
guy, he is so awesome. We spent the first couple days of the transfer
in the apartment, brainstorming new dendo ideas for the transfer and
finishing inputting every scrap of paper record we have into the
digital system. Phase 3 here we come! Kariya is now Facebook worthy! 

この転勤でいろいろな事が起こったんですよ!これからもっとどんな事が起こるか楽しみです!ブラッドシャー長老が大好きです!本当に働き者で、チェレンジ精神旺盛で、最高ですよー!最初の2日ほど、アパートに閉じこもって、全てのデータをエリアブックにインプットし、これからの伝道方法について話し合いました。ということで、刈谷は次のステップ、フェイスブックへの準備完了!


On Thursday, we dropped by to see Suzuki Shimai and give her our
"Green Book" papers. She keeps a binder full of fun information about
every missionary who serves here in Kariya (where you're from,
hobbies, siblings, etc). She invited us to dinner for the next night,
right on the spot! Dinner was awesome and we became great friends! 

木曜日、鈴木姉妹のお宅へ「緑のアルバム」に入れる資料を持ってお邪魔しました。彼女は刈谷で働く宣教師達の情報(出身地、趣味、兄弟など)を集めて、このアルバムに入れているのです。即座に次の日の夕ご飯に招待してくださり、美味しいご飯をよばれて、仲良くなれました!


On
Saturday, just as we are heading out to hunt down some less actives
and investigators, we got a call from Inaba (Investigator) saying that
he wanted to hang out today. So we went down to the Tokoname ÆON! The
size of that place is mind blowing. It's the biggest mall I've ever
seen. It could fit several Costcos into it (yes I'm measuring things
in Costcos now). We got to see around half of it before Inaba ran out
of batteries and we took him home. We got to just talk and hang out
and become real close. He's a really nice, genuine guy. I just want
him to be happy! We are going to slowly, slowly introduce the Gospel
while working hard to just keep his trust and friendship a priority.
We'll see what God wants us to do with him. I love this kid! He's
great :) 

土曜日、お休み会員を探しに出かける準備をしていたら、求道者の稲葉さんから、「今日一緒にどっか遊びに行かないか?」と電話がかかってきました。という事で、常滑のイオンに行ってきました!すっごいでっかいモールで、今まで見た中で一番大きいかも、、、コストコが軽く何軒か入る大きさでした。(最近はコストコのサイズを基準に建物のサイズを測っています) モールを半分くらい回ったところで、稲葉さんがギブして、うちに帰りました。色んな話をして、結構仲良くなれました。彼はとっても正直で、良い人です!こういう人には、特に幸せになってほしいな、と思いました。信頼と友情を一番大事にしながら、少しづつ福音を紹介できたらと思っています。稲葉さん、本当に良い人で大好きです!


Sunday, we stayed at church from 8:30am until about 3pm, just becoming
friends with everyone! Elder Bradshaw gave his intro talk in Sacrament
Meeting and that's when I got to hear just how good this guy's
Japanese is. He's gonna be a ninja master in no time! 

日曜日は集会の後も教会に残って、沢山の人と友達になれるように色々おしゃべりしながら、結局朝の8時半から3時まで教会にいたんですよ。ブラッドシャー長老が自己紹介を兼ねてお話をしたんですが、その時に改めてどれだけ彼の日本語が上手なのかが分かりました。ここまでもう出来るんだったら、ペラペラになるまでもう何のこともないと思いますよ!


We got a phone call from an investigator who hasn't met with us in
over a transfer and he wanted to see us all of the sudden! So we
quickly ran home, ate lunch, ran back to the church and got to know
our investigator. His name is Hajime, he speaks beautiful English and
is extremely smart. He wants to come to Eikaiwa and Institute! 

そういえば、もうずーっと会っていない求道者の方から、突然会えないかとの電話がかかってきたんですよ!急いで家へ帰ってお昼を食べて、また教会に戻り、彼と会いました。はじめくんという子なんですが、もの凄く流暢な英語を話す、頭の良い子で、英会話とインステチュート(宗教のクラス)に行きたいと言っていました。


That night I got an email from Braden from back home in Idaho and he
told me that he got his mission call! He's going to the Trinidad Port
of Spain mission in the Caribbean islands! When I read his email, I
was sitting in a quiet train on the way back from a member's house and
I might have shouted a little bit. I don't remember. I was so excited!
I hope the sleepy Japanese people in that late night train car didn't
mind. Hehehe. 

その晩、アイダホ州のブレイデンから伝道の召が来たとのメールが来ました!彼はカリビアンにあるトリニダッドというところに行くのだそうです!このメールを読んだ時、私は教会員のうちからの帰りのひっそりと人が少ない電車の中にいて、ちょっと興奮のあまり叫んじゃいました。夜の電車の中の眠そうにしている日本人の方達の迷惑になっちゃったかも、、、笑


Anyway we have BIG plans for this transfer and we are super excited to
get working!
I feel great!
Ever since Elder Bradshaw came, we have seen a small miracle almost every day!

これから面白くなるますよ〜!なんかとっても絶好調だし、ブラッドシャー長老が来てからというもの、ほとんど毎日のように、小さな奇跡が起こってるんですよ!


Love you guys!

Elder Johnson 

皆さん大好きだよ〜!
ジョンソン長老より

Taro!!! Elder Bradshaw's last comp Elder Laumatia says that it's the secret to Hawaiian hugeness. Hawaiian steroids they call it. 
タロ芋!!!ブラッドシャー長老の前の同僚、ラウマティア長老が、これがハワイ人のような立派な体を作る秘訣なんだと教えてくれたんだそうです。ハワイのステロイドとも呼ばれているそうです。

We didn't know how to cook taro...so we just made 2 or 3 liters of curry with it!
タロ芋の調理の仕方を知らなかったので、カレーを2-3リットル作りました!

Monday, March 7, 2016

Transfer week! 転勤ウィーク!

Date: 3/7/2016
Area: Kariya 
Companion: Elder Legault

日付:2016年3月7日
赴任地: 愛知県刈谷市
同僚:レゴ長老

I got to meet my grandparents again!! Man it was so cool! They took us
out to a yakiniku place where we cooked up a lot of really good meat.
My favorite part is where they just told us a bunch of stories. This
time I feel like I really got to know them better. It was awesome! I
love my grandparents so much!
 
おじいちゃんとおばあちゃんに会えました!すっごく良かったですよ〜!美味しいお肉が食べられる鉄板焼きのお店に連れて行って貰いました。一番楽しかったのは、おじいちゃんとおばあちゃんの昔の話でした。もっとおじいちゃんおばあちゃんの事が分かった気がして、楽しかったです。おじいちゃんとおばあちゃんが大好きです!

With my grandparents おじいちゃんおばあちゃんと

Then we went to Minami Odaka.

The Minami Odaka ÆON mall is a sight to behold. It's easily the
biggest mall I've ever been in and has EVERYTHING that we went looking
for today! There was a Kaldi import food shop, a Krispy Kreme (my
first one in SIX MONTHS) and the infamous Village Vanguard! It was
GLORIOUS.

その後、南大高へ行きました。

南大高イオンモールはめっちゃ凄いですよー!今まで見た中で一番大きなモールで、探していたものがそこで全部見つかりました。カルディ インポート食品店、クリスピー クリーム(6ヶ月ぶりでした!)、そしてあのビレッジ バンガード!やり〜!


We got to attend a special Family History event with Elder Packer
(President Packer's son), Elder Rockwood and Elder Yamashita! It was
awesome! I got to meet up with a lot of old friends from around the
mission. We listened to their words and felt the Spirit as they taught
us about the importance of Family History in missionary work.

 家族の歴史カンファレンスに参加させてもらう機会があり、教会幹部のパッカー長老(パッカー会長の息子さん)、ロックウッド長老、そして山下長老のお話を聞く事ができました。いいミーティングでしたよ。名古屋伝道部内の古い友達にも会う事ができました。幹部の方達は、家族の歴史が伝道活動にどう大切なのかをお話ししてくださいました。
 

We had transfer calls on Saturday! I'm staying in Kariya and I'm
getting Elser Bradshaw as my companion! WAAAY STOKED to meet this guy!
People say he's cool. Elder Legault is going to Meito! He's so lucky!
He will get to dendo in one of the biggest wards in the mission, right
alongside the mission home and all of the leaders in it. Super stoked
for him!
We are losing sister Graviet to the Fukuroi area and Sister Romney
will stay here and train a new missionary for her last transfer in
Japan! Super sad to be losing Elder Legault and Sister Graviet.

 土曜日に転勤のお知らせの電話がありました。私は刈谷に残り、ブラッドシャー長老が新しい同僚になります。とっても楽しみです!私は面識がないんですが、良い人だと聞きました。レゴ長老は名東に転勤になりました。ラッキー!この伝道部内で一番大きいワードで、本部のリーダー達のそばで伝道できるのでとても良かったと思いました。

 グラベット姉妹は静岡県の袋井市へ転勤になり、ロムニー姉妹はこの転勤が宣教師生活最後となるのですが、刈谷で新米宣教師のトレーニングをすることになったんだそうです。レゴ長老とグラベット姉妹がいなくなって、寂しくなります。

In Toyota, Elder Jenks will be joined by Elder Dana and Elder Kariya
will be going to my dream area, Inuyama! Super excited for all of
them!

豊田市では、ジェンクス長老はデーナ長老と組む事になって、刈谷長老は私の夢の犬山市へ転勤が決まりました!よっしゃー!

Sorry I'm all outta time for the week!
That's all folks!

Love you all
Don't die


Elder Johnson

時間がないので、今日のところはこれで!

みんな大好きだよ〜。
死ぬなよ〜!

ジョンソン長老

Toyota district 豊田ディストリクト

Monday, February 29, 2016

I AM SPIDER-MAN - according to drunk Japanese guy‏ 私はスパイダーマンで す。(酔っ払いのおっちゃん説)

Date: 2/29/2016
Place: Kariya
Companion: Elder Legault

日付:2016年2月29日
赴任地:愛知県刈谷市
同僚:レゴ長老

Saw my grandparents again! おじいちゃんおばあちゃんと!
Feb 17
 Yesterday I got to meet a Nagoya Mission legend. Sefa Vaka and his
wife Simi! They just had a baby (she's adorable!). They took all four
of us out to lunch at this burger shop. Man I didn't even know they
had burger shops in Japan! It was good. There a many reasons for these
wonderful folks to be considered legends throughout the mission but
the primary reason is that Sefa is a pro rugby player from Tonga. He's
so cool! We had a wonderful time with him and his wife. Sefa loves to
tell us crazy stories of his adventures. He's had an exciting life.
Haha Sefa and Simi made my day! 
  Then we went all the way out to Tokoname, looking for some less
actives that were in our records but know one had ever heard of. It
took us forever to get out there and we talked to some people on the
trains as we rode. The stop we wanted to go to was one stop away from
the Nagoya Airport! So we almost got to get on the airports nonstop
shuttle but it turns out that was all reserved seating. So we hopped
on an express train of sorts and headed out towards the airport. 
 When
they built the airport here, I guess there wasn't enough room to put
it anywhere or something, so they BUILT AN ISLAND and that became the
airport. Pretty cool! So the only way out there is by taking a train
or driving a car out over the ocean on this long bridge. We were close
enough to the airport that we could see the airplanes taking off close
by but the city was too crowded for us to get a glimpse of the ocean.
I really wanted to see the ocean! 
 Anyway we tracked down this guy's
address and discovered that he had moved a long time ago. But the lady
next door noticed that we were freezing so she gave us a bunch of hand
warmer packets and some hot tea! (I felt so bad when we had to refuse
the tea she made us). We definitely want to go back and return the
favor somehow. 
 Then we rode trains allllll the way but up to 太田川 (Otagawa) eki and
there a member (Miwa 兄弟) picked us up in his car and we continued our
hunt for these phantom less active members. We found another address,
but sadly the apartment was vacant. Then we spent the rest of the
night circling all over Japan, looking for this Chinese Guy's
apartment building. Sadly we never found it. 
  Ok white kid rant moment: JAPANESE TOOTHPASTE!? I ran out of American
toothpaste at the end of last transfer and then when I came to Kariya,
I forgot my American toothbrush up in Matsumoto. So the first thing I
buy when I get here is 100% Japanese dental care. No offense to
Japanese people but I like my American toothbrush and toothpaste!
Sister Romney had an extra tube of toothpaste and was kind enough to
give it to me and Sefa bought me a pack of actual American
toothbrushes at Costco (that's 12 toothbrushes!) so I'm all set now :) 

2月17日
 昨日、名古屋伝道部の伝説と言われているセファ・ヴァカさんと奥さんのシミさんと会ってきました!めっちゃ可愛い赤ちゃんが生まれたばっかなんですよ。私達宣教師達4人をハンバーガーを食べに連れて行ってくれました。こんなにしっかりた美味しいバーガー屋さんがここ日本にもあったんですねー。彼らがこの名古屋伝道部で伝説として存在している理由は数々あるんですが、まあ一番大きな理由はセファさんがトンガから来たラグビー選手という事なんじゃないでしょうか。彼は最高ですよー!この素晴らしいお二人なんですが、セファさんは今までにあったいろんなエキサイティングでクレイジーな人生を語ってくれたりもして、とても楽しかったです!

 それから、宣教師のエリアブックに載っているのに誰に聞いても知らないと言われる謎のおやすみ教会員を訪ねて、長い道中、電車の中で人と話をしながら常滑まで行きました。行きたかった駅はセントレアの一つ手前の駅だったので、空港行きのシャトルに乗ろうと思ったんですが、全てが指定席となっていたので、結局エクスプレスの電車で行く事になりました。
 ここの空港を建てる時に、土地がないという事で島をわざわざ空港用に作ったんだそうです。すごいですよね!という事で、この空港に行くには長〜い橋を電車か車で渡っていくしかないんです。空港にはかなり近かったので、飛行機が離着陸しているのは見えたんですが、なんせ都会なのでビルが邪魔して海は見れませんでした。あーあ、海が見たかったなぁ、、、
 太田川駅まで電車で行って、そこから教会員(美羽兄弟)に車で拾ってもらい、一緒に3人の謎のおやすみ教会員探しに出かけました。一軒見つかったのですが、アパートはすっかり引き払われた模様。その後、中国人のアパート探しに日本中をかけずり回りましたが、見つけられませんでした。
 ちょっと外人として日本の歯磨き粉の文句言わせてもらっていいですか?刈谷に来るちょっと前にアメリカから持ってきた歯磨き粉が切れてしまい、アメリカから持ってきた歯ブラシも松本に忘れてきてしまいました。ということで、刈谷に来て一番最初にしたことは日本製の歯磨き粉と歯ブラシを買う事でした。日本の方達には申し訳ないですが、歯ブラシ、歯磨き粉はアメリカ製の方が好きです。ロムニー姉妹が歯磨き粉の余分を持っていたのでもらい、セファさんがコストコでアメリカ製の歯ブラシ12本セットを買ってくれました。これでもうオッケーです。



Feb 19
 We had a miracle today! So first of all, we went to DTM. The zone
leaders were there so shared a short message. I love our district! I
especially love Elder Jenks!! Haha he's super fun! After DTM we went
to an appointment at a members house, the Tsukiyama family. On our way
there, we were at Chiryu station waiting for our train and we started
talking to this high school kid. He started out being kinda awkward
and a little shy but after a minute he warmed up to us and we became
friends! Haha he didn't have any plans for the night so he came to the
Tsukiyamas with us, just to say hi to them! They, of course, wouldn't
let him just say hi but invited him in for dinner with us! So we
talked over the wonderful meal that Tsukiyama Shimai prepared for us
and discovered that our new friend was a very interesting fellow
indeed. He LOVES trains. More than I've ever seen anyone love a hobby.
Trains are his life. He will set at train stations and just watch them
go by for hours. He's very funny and we had a great time with him! The
Tsukiyama family are now great friends with him. We spent most of the
time becoming his friends and by the end, didn't have a lot of time
for a lesson but we did talk about the purpose of life. He was very
very interested and intrigued. He wants to meet us again to talk about
the purpose of life! He had to go so we set another appointment for
two days later and left. So in short: we found a guy on our way to a
member appointment, he ended up joining our member lesson and then set
a next appointment. Miracles! 

 We also had a funny experience with a drunk guy! It was Saturday night
and we had a few minutes so we started talking to random folks. We
ended up running into this guy who was drunk off his face and told us
that we were Spider-Man and superman and that we needed to work
together to protect the earth! So we promised him that we would help
him protect the earth and gave him a Book of Mormon. He tried to give
us a hundred dollars worth of Japanese money for it! Haha when we told
him that we wouldn't accept money he got down on the ground and
started bowing to us on his hands and knees. He talked about Marvel
and the Avengers for a while and we tried to show him the Because of
Him video, hoping that maybe that could leave at least a small
impression on his intoxicated mind. Haha we weren't able to finish the
video though because he wouldn't stop talking. Anyway we made a
promise together to combat the forces of evil and protect the earth
from danger, and then we parted ways. Super fun guy! I hope he read
that Book of Mormon. In a way, we were actually guided to him. I know
we were supposed to give him that Book. Haha even if he doesn't read
it, maybe somewhere down the road someone will. 


2月19日
 今日は奇跡がありました!まず最初にディストリクト・トレーニング・ミーティングに行きました。ゾーンリーダーたちも来ていて、それぞれ短いメッセージをしてくださいました。このディストリクトが大好きです!特にジェンクス長老と気が合って、彼が大好きです!彼は面白い人ですよ〜!ははは ミーティング後、教会員の築山家族とのアポを取っていたので、訪問しました。その道中、知立駅で電車を待っていた時に、ある高校生の子とおしゃべりしました。おとなしそうな子で、最初はなんとなくギクシャクしていたんですが、だんだんと打ち解けてきて仲良くなることができました。ははは その晩の予定は特にないということだったので、私たちと一緒に来て築山家に挨拶することになりました。築山家の人々はもちろん彼を挨拶だけで帰すわけがなく、夕ご飯に招いてくださいました!築山姉妹が作ってくださった美味しいご飯をいただきながら、おしゃべりを楽しみ、この新しい友達がどんなに面白い人かという発見をしました。彼は電車の熱狂的なファンなんだそうで、今まで見た、どこの誰よりも、彼は電車をこよなく愛しているんです。電車を見る事が大好きで、彼は駅のベンチに座って、電車が行き来するのを何時間も見ていても飽きないんだそうです。彼は面白い子で、すごく楽しかったです。築山家族の皆さんも彼と仲良くなったんですよ。おしゃべりばかりしていて、あまりレッスンする時間がなかったんですが人生の目的についてレッスンしました。とても興味を持ってくれたようで、もう一度会ってまたもっとゆっくり話を聞きたいと言ってくれました。もう彼も帰らなければいけない時間だったので、二日後にまた会う約束をして別れました。簡潔に言うと、教会員の家のアポに行く途中に出会い、結果的に教会員のレッスンに参加し、次のアポをゲットすることができました。奇跡です!
 そういえば酔っ払いのおじさんに関する面白い出来事もあったんですよ!土曜日の夜、少し時間があったので道端で伝道していました。そんな時、ベロベロに酔ったおじさんに出くわし、私達はスパイダーマンとスーパーマンで、一緒に地球の平和を守らなければいけない、と言ってきたのです。一緒に地球の平和を守る約束をし、モルモン書をあげました。お返しに一万円をくれようとしたんですよ!ははは お金は受け取らない由を伝えると、いきなり地に伏して私達を拝み始めたのです。なんとか泥酔状態の彼の心に何かが残るようにと「彼のおかげで」という教会のビデオを見せようとしたのですが、彼のマーベルやアベンジャーの話が止まらないので諦め、お互い悪者に立ち向かい、地球を守ろうという誓いを立てて別れました。面白い人でしたよ!モルモン書読んでくれるといいなぁ。きっとこれも何かの縁でモルモン書を渡すことができたんだと思います。彼が読んでくれなくても、他の誰かが読んでくれるかもしれません。





February 26

 We had a companion exchange with the Toyota elders today!! It was so
fun! I went with Elder Jenks to Toyota and we taught a bunch of
lessons. I got to meet Alia and Lenor, who are way cool! Also Eiji was
there! I love Eiji so much! We had a really good time. Dendoing with
Elder Jenks was really fun! His Japanese is super good and he's a
great missionary. We got to be close friends while we were together. 

2月26日
 今日は豊田の長老達と同僚交換をしました!とっても楽しかったですよー!私はジェンクス長老と一緒に豊田へ行って沢山レッスンを教えました。アリアさんとレノアさんという方達と会うことができました。最高な人たちでしたよ!えいじくんとも会えましたよ。えいじくん、大好きです!ジェンクス長老と伝道出来て楽しかったですよ〜!ジェンクス長老はとてもいい宣教師で、日本語もとっても上手なんですよ。この機会に仲良くなれて良かったです。


 Then in the morning we had District training meeting, then the four
elders went to Sukiya! For those of you who don't know what Sukiya is,
just think of it like this: a bowl of rice covered in thin strips of
cheap, sweet, marinated beef. Today I attempted the King Challenge for
the second time in my mission. The King Challenge is just a
ridiculously large bowl of rice with a ridiculously large mountain of
greasy meat strips on top. I DID IT. I DEFEATED THE KING CHALLENGE.
Haha actually it's not the most impressive of challenges but I did it!
It made me feel like I was going to die though. It was so unhealthy. I
think my body hates me. 

 翌朝、ディストリクト・トレーニング・ミーティングをやって、みんなで一緒にすき家へ行きました。すき家を知らない人のためにちょっと説明を加えますね。すき家というのはご飯の上に薄〜い肉が甘く味付けされている丼が食べられるところです。今日は、日本に伝道に来てから2回目の「キングチャレンジ」をしました。キングチャレンジをクリアするには、莫大な量のご飯の上にめっちゃくちゃ沢山の脂っこい肉が乗っている丼を食べなければいけません。やってのけてしまいました!キングチャレンジを克服!とそこまで言うほどすごい事じゃないんですけどね。笑 こんなにも健康によくない事をして、結構死にそうな思いをしました。身体がかなり拒否反応を示していました・・・


 After that, Elder Legault and set out for a member's house, whom we
had an appointment with. We found the set of danchis that our records
led us to and when we called her to find out which apartment building
she lived in, we discovered to our dismay that she actually lived in
the opposite direction and was nowhere near where we were! Long story
short; there were 711 wifi conbini trips involved, trains, bikes,
walking and a lot of looking stuff up in the phones map. We finally
found her house! Her name is Da Silva Shimai and she is one of my
favorite people! She is a Brazilian lady and her little granddaughter
loves us! Haha she's always very eager to have us look at her little
drawings and her toys and just chatters in Portuguese the whole time.
I love her! We had a good lesson and got to know Da Silva Shimai well.
She is a very strong person and has incredible faith. She has been
sick lately and asked if we could give her a blessing. We of course,
couldn't do it in Portuguese so Elder Legault and I both have our
first Japanese blessing. Elder Legault did an awesome job! He handled
it incredibly well and correctly used the very difficult phrases that
were required in the blessing. We felt the Spirit burning in that
little room as we taught and blessed this wonderful Brazilian lady. 
 その後、レゴ長老と一緒に教会員の方のアポに行きました。彼女が住んでいる団地に着いたので、どっちのアパートかを聞くために電話をかけたところ、まさかの真逆方向が発覚。話すと長くなるので、簡潔にお伝えしますと、セブンイレブンでのwifi、電車、自転車、徒歩と何回もの電話の地図確認を経てやっと家を見つけました!彼女の名前はダ シルバ姉妹と言って、私も凄く大好きな人です!彼女はブラジル人で、私達宣教師は孫娘さんにかなり気に入られたようで、お絵描きやおもちゃをいろいろ見せてくれたり、とにかくポルトガル語でずっと話しかけてくるんですよ。可愛いですよ〜!霊的なレッスンをし、ダ シルバ姉妹の事をもっとよく知る事ができました。彼女は本当にとても信仰の強い方で、最近体の調子が良くないので、私達に癒しの祝福をしてくれないかとの事でした。もちろんポルトガル語では出来ないので、レゴ長老と私は初めて日本語で儀式をしました。レゴ長老、難しい言葉使いやら何やらとっても上手に出来ましたよ!この素晴らしいブラジル人の姉妹に儀式を施し、とても御霊を強く感じた晩でした。






2/28 
  My iPad has informed me that I just reached my 200 day mark here in
Japan, yesterday. One thought that went through my head was, "Hey
that's a long time. I'm a little over a quarter of the way done." Then
I was like, "SHOOT ME IN THE FACE. I just got here!! I can't be a
quarter of the way done already!!!" Where did all that time go?! Man
mission time is super weird. It just keeps speeding up! I only get 730
days to be a missionary and 200 of them are already gone?! 

NOT OK 



  Anyway. I can't believe all that has happened in the last 200 days.
I've met with Japanese, Brazilians, Indonesians, Filipinos, Korean,
Tongan and Nepalese people. I've eaten some weird stuff. I've seen a
lot of miracles. I've seen a baptism. But the biggest change I've seen
has been in myself. I know that God would never ask anyone to do
something that was a waste of time. So in all my efforts here in
Kariya, even though I haven't seen a ton of success as far as numbers
go, I've seen a great change in myself. And that's the most important
thing of all.
Life is good.
Transfer calls are this Saturday. 




2月28日
 このiPadによると、私が日本に来てから200日が経ちました。最初、(結構長くいるじゃん。もう1/4は過ぎたね)と思ったんですが、ふと我に帰り、(うへぇ〜〜!まだ来たばっかじゃん!もう1/4以上過ぎちゃったの?!) 伝道って恐ろしいほど時間が過ぎていくのが早いですね!730日間しか宣教師ではいられないのに、そのうちの200日がもう過ぎて行ってしまったなんて、、、。
そんなのダメです。
この200日間、いろいろな事がありました。これまでに日本人、ブラジル人、インドネシア人、フィリピン人、韓国人、トンガ人、ネパール人に出会いました。沢山奇跡も見てきました。バプテスマも見る事ができました。でも一番大きな出来事は、自分自身の中にあると思います。神様というのは、ためにならない事は誰にもさせないものです。ここ刈谷では、今の所、数字的には成功を見れていないのですが、自分自身とても成長したのを感じます。それが一番重要な事ですよね。本当に!転勤のお知らせが土曜にあります。
  Love you all and hope life is treating you well.
Wherever you are, whatever you're doing, make sure you are talking to
God and "counseling with the Lord" in all your doings. He will lead
you in the best possible path . I promise. 




Have an awesome week! 




Elder Johnson
皆さんが大好きですよ!皆さんがどこに居ようとも、何をする時も、神様に相談しながらやるのを忘れないで下さいね。神様は一番良い道を示してくださる事を約束します。
良い一週間を!
ジョンソン長老